French
Permanent URI for this collection
Browse
Browsing French by Issue Date
Now showing 1 - 20 of 28
Results Per Page
Sort Options
- Item« Pour un théâtre nègre » : la réécriture de l’histoire et la représentation théâtrale dans Une tempête et Une saison au Congo d’Aimé Césaire(2014) Parker, Ariel; Gueydan, Alexandra
- Item« Je suis moi-même le soleil » : une étude de la représentation de l’espace dans les films de Sembène Ousmane(2014) Jamison-Cash, Lillian; Gueydan, Alexandra
- ItemLes Français et l’anglais : désamour, incompétence linguistique ou lacunes pédagogiques ? La petite histoire d’un cercle vicieux au cœur de la culture française(2015) Sindelar, Emma; Gueydan, Alexandra
- ItemL’auteur (n’)est (pas) mort : une exploration des interprétations de Plateforme et une étude sur la mort de l’auteur(2015) Eisenberg, Aileen; Gueydan, Alexandra
- ItemNe lâche pas la patate : le français cadien en transition(2016) Hermann, Anneliese; Yervasi, Carina
- ItemÉcriture plate, écriture pleine : Annie Ernaux et la représentation dans Journal du dehors(2016) Wunrow, Rose; Yervasi, Carina
- ItemDe Causette à Cosmopolitan : une étude comparée de l'utilisation des discours feministes dans la presse magazine française(2017) Allen-Waller, Luella; Rice-Maximin, MichelineAvec la saturation actuelle des médias populaires dans nos vies , ces formes communicatives présentent une opportunité riche d'explorer les perceptions et les interprétations des mouvements sociaux. Surtout dans ce climat politique divisé en Europe et aux Etats-Unis , il faut identifier le potentiel de ces médias pour représenter et aussi pour soutenir ou condamner la libération des femmes . Aux Etats-Unis l'élection présidentielle d'un homme au centre de plusieurs enquêtes de harcèlement sexuel nous rappelle l'importance d'un discours public sur le rôle des femmes , pendant que ses disputes personnelles avec les journalistes remettent en question le rôle des médias dans la production de la politique. Cette étude examinera alors les féminismes différents dans les médias populaires.
- ItemSur Les Glaneurs et la Glaneuse, l’efficacité et le vagabondage(2017) Henderson, Hazlett; Rice-Maximin, MichelineAprès quatre minutes et demie du film Les glaneurs et la glaneuse, Agnès Varda apparaît dans le plan. Elle est debout devant un tableau e connu, celui des glaneuses de Jean-François Millet, complété en 1857. Sur l’épaule Varda soulève un épi de blé (fig. 1). Elle reflète bien l’image qui vient de rester à côté d’elle, de la glaneuse seule et fière de Jules Breton devant un orage. Mais après un bref regard vers la caméra vidéo numérique—nouvelle en 2000—elle laisse tomber l’épi de blé et fait monter sa propre caméra vidéo numérique (fig. 2). Cette localisation du rôle de réalisatrice de Varda nous signale deux choses : une, qu’elle rend explicite le lien entre le glanage et le cinéma ; et deux, que sa forme de glanage consiste en des restes cinématographiques.
- ItemLe choc à la banalisation: Réponse du Monde à l’ascension du(2017) Asplin, Daniel; Rice-Maximin, MichelineRespirer un peu » (Bole-Richard, 1983b). C’était le titre dans Le Monde pendant la campagne du Front National (FN) pour les élections municipales dans la ville de Dreux. L’auteur a pensé que la réussite du FN dans l'élection était inquiétante mais aussi un événement isolé. C'était pourquoi il disait respirer; le FN n'était pas une vraie menace. Une année plus tard, le succès du Front National continuait avec l’élection pour le Parlement européen dans les années 1984. Le ton des articles qui ont suivi dans Le Monde a changé avec des titres comme « Et maintenant? » (Sergent) et « Français, au secours! » (Delorme). Ce changement d’opinion démontre la gravité avec laquelle Le Monde a traité le FN après 1984. En seulement un an, la perception des médias français a changé drastiquement.
- ItemLe Rôle du choix de langue dans la littérature et le cinéma multilingues(2020) Brown, Amatullah; Rice-Maximin, MichelineLe Rôle du choix de langue dans la littérature et le cinéma multilingues Dans un monde de plus en plus mondialisé, le nombre de personnes qui parlent plusieurs langues augmentait et donc le nombre de films multilingues a augmenté entre les années 1980s et maintenant (Aparicio & Bairstow 2016). Il existe aussi des écrivains qui emploient plusieurs langues dans leurs romans. Mais dans quelle mesure le choix de langue joue-t-il un rôle important dans le cinéma et la littérature multilingues ? En utilisant le cinéma et la littérature tunisiens, plus spécifiquement Un amour de tn: Carnet photographique d’un retour au pays natal après la Révolution et Corps Étranger, dans cette étude on pourra voir si le changement de langue a le même effet dans les deux cas. Dans un premier temps, on examinera ce phénomène dans la littérature ; comment Latiri joue avec les langues en ajoutant un niveau plus profond de compréhension pour son lecture et un niveau d'analyse. Puis, on étudiera comment ce phénomène apparaît au cinéma tunisien.
- ItemNés pour un petit pain ? Une analyse de classe de la communauté franco-américaine du Maine(2021) St. Pierre, Timothy; Rice-Maximin, MichelineLe jour de l’an 1976, une photographe locale du Maine du nom de Lynn Franklin a publié le livre Profiles of Maine . Le livre a circulé un public limité, principalement au dedans le l'état, et a compris des douzaines de portraits candides accompagnés des histoires émouvantes racontées des points de vues de ceux et celles photographiés. Des poissonniers des ports du comté de York jusqu’aux agriculteurs isolés dans le comté d’Aroostook; des résidents urbains de Portland jusqu’aux réservations Wabanakis de la région Downeast, Profiles of Maine a offert un échantillonnage géographiquement et culturellement diversifié. Cependant, un portrait unique parmi ces profils était celui qui appartenait à Julian Cloutier. Le seul profil entre les pages du livre qui soulignait explicitement un Franco-Américain ou un Canadien-Français, Cloutier racontait la pauvreté de sa famille immigrante et leur travail dans les filatures de Lewiston, une ville associée depuis longtemps avec la population franco-américaine. 1 Dans son histoire, Cloutier parlait des conditions de travail dans les filatures, décrivait l’importance des syndicats et exprimait son admiration pour le mouvement ouvrier, auquel il s'identifiait ainsi que les autres Franco-Américains de Lewiston. 2
- ItemFuturs (im)possibles au-delà du texte: lectures queer de littérature marocaine contemporaine d’expression française.(2021) Corbani, Thomas; Rice-Maximin, Micheline; Gueydan-Turek, AlexandraLe 9 juin 2007, la société marocaine a tremblé sous le choc de la une de Tel Quel, un hebdomadaire généraliste francophone aux tendances belliqueuses en circulation depuis 2001. En effet, la couverture qui ornait alors les kiosques du pays a troublé aussi bien les médias que la société marocaine en général : il y figurait un gros plan du visage de l’écrivain Abdellah Taïa, avec le titre « Homosexuel envers et contre tous ». Le regard franc de l’auteur ne décèle aucune honte, et l’image introduit un témoignage à la première personne où l’auteur confesse au public le rôle de son homosexualité le long de sa vie. Bien que les écrits précédents de Taïa aient fait allusion à sa sexualité, notamment sa collection de nouvelles Le rouge du tarbouche (2005)1, cet entretien a marqué l’imaginaire marocain pour sa franchise et son impudeur. Taïa s’y découvre sans gêne et dresse le bilan de sa vie d’émigré à Paris, logé dans une garçonnière du XIXème arrondissement où il s’est bâti un petit monde: “Ici, sur ce matelas, je dors, j'écris, je fais tout. Là, ce sont les livres que j'aime, et puis là c'est une vieille photo de Mohammed V pour laquelle j'ai une grande tendresse, des disques, des films” (Boukhari, web). Un matelas centrale, donc, évocateur pour un écrivain dont la sexualité est polémique, est entouré d’objets qui racontent un parcours tout aussi intellectuel que culturel, avec la photo du roi qui renvoie au pays natal. Le symbole en lui-même a une signification ambigu, vu que le roi représente un pouvoir religieux, culturel et légal qui condamne l’homosexualité, et ce portrait rappelle à Taïa autant sa patrie que la raison pour laquelle il a du la quitter. Malgré le confort de ce cocon, c’est vers l’extérieur que se tourne Taïa par ses instants de désarroi: “quand je suffoque, j'ouvre mon petit balcon qui donne sur les toits de Paris”. On l’imagine en surplomb de Paris, en proie à un trouble quelconque, que ce soit un remord, une honte ou un chagrin du coeur, tandis que son regard parcourt la ville et peut-être même franchit l’horizon vers le Maroc, observant le scandale dont il est la cause.
- Item« Qui est Ourika ? » : Méditations sur une figure littéraire et la condition de la femme noire(2021) Young, Abigail Ximena; Rice-Maximin, MichelineLe genre d’intrigue dont le sujet principal est une femme non-blanche isolée dans la haute société blanche n’est pas rare dans l’imagination coloniale européenne, particulièrement celle de la France et l’Angleterre qui avaient les empires les plus puissants et les plus racistes dans l’histoire du monde. Aux XVIIIème et XIXème siècles, il y avait des exemples de cette fascination des femmes blanches pour la femme noire aristocrate. Mademoiselle Aïssé (1695- 1733) était « sauvée » de l’esclavage et en vivant avec des aristocrates, elle était « allowed entree to philosophical salons… Aïssé met Voltaire ; then… she undoubtedly met Montesquieu and Fontenelle » (Ransom, 85). Lettres d’une péruvienne de Françoise de Graffiny, un roman épistolaire suit le voyage d’une femme péruvienne indigène en France où elle rejette un mariage avec un homme blanc. Le roman anglais de 1808, The Woman of Colour représente la question du marché matrimonial, du métissage et de l’abolition à travers la forme des lettres de la protagoniste Olivia Fairfield, une femme de couleur métisse qui voyage en Angleterre pour se marier avec son cousin blanc. Le mariage se dissout après que son mari la quitte pour une femme blanche.
- ItemLa créolisation de Caliban: Plurilinguisme, contrôle colonial, et créativité linguistique dans Une Tempête d'après "La Tempête" de Shakespeare ; Adaptation pour un théâtre nègre d’Aimé Césaire(2021) Thrasher, Josephine; Rice-Maximin, MichelineMes études couvrent plusieurs sujets et plusieurs disciplines, mais ce sur quoi je reviens encore et encore pour aller un peu plus loin est le concept du plurilinguisme. Je parle l’espagnol ainsi que le français et l’anglais, et j’ai étudié en Suisse (un vrai creuset de langues) pendant un semestre à l’Université de Genève ; à chaque langue supplémentaire ou expérience plurilingue, j’ai noté que le réseau neuronal s’adapte et évolue en conséquence. Quand je jouais du piano ou voyais une belle fleur, la façon dont j'observais et répondais à ces choses était différente de l’époque où je ne parlais qu’une seule langue.
- ItemVisions du voile : la quatrième-dimensionnalité dans la société néocoloniale française(2021) Precise, Christian Lauren; Rice-Maximin, MichelineIl y a deux ans que j’étais en France pour mes études à l’étranger, un rite de passage pour beaucoup d’étudiant.e.s universitaires. Un jour pendant le dîner, une invitée de ma famille d’accueil m’a demandé mes origines. J’ai expliqué que je suis afro-américain, néanmoins elle a continué à me demander si je venais d’un pays spécifique. Cette conversation m’a laissé perplexe. Aux États-Unis, la race joue un rôle important dans presque toutes les questions de société. C’est difficile pour les afro-américain.e.s de trouver leurs origines précises à cause de l’esclavage, où les noir.e.s étaient placés en bas de la société américaine et les linéeages familiaux n’étaient pas notés. La race est la fondation pour le capitalisme, les systèmes de gouvernement et de maintien de l’ordre policier, et elle continue à définir les vies des personnes qui ne sont pas blanches. Depuis l’enfance, j’avais une conscience basée sur la race, qui influence mes vues de moi-même et des autres. Après mes études dans le domaine de Critical Race Theory (CRT), j’ai découvert que le commerce triangulaire, même s’ils unifient les pays occidentaux, ont déterminé la race profondément différemment. Pourquoi est-ce que le sujet de la race et de l’ethnicité est si différent en France ? La problématique de cette thèse concerne la conversation au sujet de la fonction de la race dans le monde francophone, spécifiquement dans l’Hexagone. Je me focalise uniquement sur l’Hexagone pour plusieurs raisons que je vais encadrer dans le premier chapitre.
- ItemLes Legs de partialité: les enjeux éthiques dans l'intelligence artificielle(2021) Ayoh, Christine; Rice-Maximin, MichelineUn des champs d'études qui est en train de se développer le plus rapidement c'est l'informatique. Aujourd'hui on peut utiliser l'informatique dans n'importe quel aspect de la vie et c'est la raison pour laquelle beaucoup d'entreprises tentent d'améliorer leurs côtés technologiques soit pour rendre plus facile leur travail soit pour satisfaire ou amuser leur public. Cette amélioration peut se dérouler sous plusieurs formes mais la plupart des améliorations technologiques qu'on voit aujourd'hui sont avec l'intelligence artificielle. L'intelligence artificielle implique la création de modèles pour la machine pour imiter certains processus humains dont la prise de décision, la reconnaissance vocale et la résolution de problèmes. Autrefois, on se préoccupait de la possibilité de créer des machines à l'image des humains, mais à notre époque, on pose une question différente. On sait maintenant qu'on peut faire beaucoup de choses avec l'intelligence artificielle mais où est-ce qu'on fixe les limites ? Cette technologie contient tant de pouvoir et de capacité de changer le monde entier pour le meilleur ou pour le pire.
- ItemRéimaginer le mouvement postcolonial: Une étude du motif du mouvement comme résistance dans les oeuvres d'art postcoloniales(2022) Knox, Katherine; Robison, ChristopherEn 2011, lorsque l'oeuvre H-OUT de Zineddine Bessaï a été présentée dans une exposition à Manchester, Bessaï lui-même a été empêché de s'y rendre en tant que touriste par les autorités frontalières britanniques qui craignaient qu'en tant que jeune homme originaire d'Algérie, il ne dépasse la durée de validité de son visa, démontrant ironiquement la raison pour laquelle de nombreux migrants sont poussés vers les moyens de voyage clandestins que Bessaï dépeint dans l'oeuvre H-OUT. Sept ans plus tard, dans un contexte différent, Kader Attia a exposé une installation intitulée On n'emprisonne pas les idées, un titre qui nous donne une perspective intéressante sur la situation de Bessaï et, plus généralement, sur le paradigme auquel l'art dans l'espace méditerranéen postcolonial doit faire face. L'art et les idées de Bessaï ont été autorisés à voyager tandis que son corps physique est resté emprisonné derrière la ‘Ligne séparant le monde du tiers-monde’ dans H-OUT. Attia souligne une caractéristique optimiste de l'art, à savoir que si le régime de sécurisation de la politique européenne s'attache à contrôler le mouvement des corps le long de certaines trajectoires, le mouvement des idées est beaucoup plus difficile à cerner et constitue donc un important moyen de résistance.
- ItemDelacroix à l’intertexte: des réappropriations du regard orientaliste(2022) Heidish, Summer; Gueydan-Turek, Alexandra; Robison, ChrisBien que les études postcoloniales tentent de miner l’hégémonie des discours coloniaux qui dépeignent, par exemple, des portraits stéréotypés, racialisés, ou autrement biaisés des peuples colonisés, ce cadre analytique rencontre fréquemment l'obstacle discursif d’essayer d’étudier des objets coloniaux nuisibles sans reproduire leurs discours et préjugés originels. Ce paradoxe devient encore plus pertinent en ce qui concerne les représentations picturales, dont la compréhension nécessite dans une certaine mesure la consommation visuelle. Ainsi, l’une des questions postcoloniales centrales est comment faire référence à l’art colonial sans reproduire les préjugés initiaux. Pour aborder cette énigme du mérite constructif des allusions aux oeuvres coloniales, le projet actuel examinera la peinture de Ferdinand-Victor-Eugène Delacroix, Femmes d’Alger dans leur appartement (1834)1. Ce tableau servira d’exemple approprié pour problématiser la relation entre l’oeuvre originale et ses reformulations à cause du contexte colonial du tableau, la nature orientaliste de cette pièce d’art, et le vaste intertexte ultérieur qu’il a inspiré.
- ItemLa modernisation des théories psychanalytiques de Fanon et ses implications sur l’interprétation du traumatisme colonial en Algérie(2022) Srivatsan, Shruthi; Robison, ChristopherFrantz Fanon, le philosophe révolutionnaire d’origine martiniquaise, est bien connu pour ses travaux sur la condition du sujet colonial et les conséquences politiques et sociales de la colonisation. Plusieurs théories fanoniennes sont basées sur son expérience comme psychiatre, un fait qui reçoit moins d’attention critique. En fait, il était responsable d’un hôpital psychiatrique en Algérie. Tout au long de sa carrière, il a exploré la psychopathologie de la colonisation et l’effet du traumatisme colonial sur le colonisé. Ses idées à propos de ce sujet sont illustrées dans son livre reconnu, Les Damnés de la Terre (1961). Dans ce texte, Fanon discute la lutte anticoloniale et la condition traumatisée du sujet colonial.
- ItemBlack, Blanc, Beur et Les Bleues: L’importance sociale du football féminin en France(2022) George, Ayodeji; Robison, ChristopherSi l’on veut comprendre la société française moderne, le football est un sujet essentiel. Dans un pays universaliste qui apprécie l’unité plus que toute autre idée, le foot donne un terrain égal à unifier la population. Cette dimension unificatrice était claire quand la nation a célébré la victoire de France dans la coupe du monde en 1998 avec le chant « Black, Blanc, Beur ». Le terme a été créé par les journalistes en référence à la construction multiculturelle de l'équipe, qui combinait des joueurs blancs comme Laurent Blanc et Didier Deschamps avec les joueurs d’origines multiculturelles comme Marcel Desailley et Patrick Viera. C’est aussi impossible d’oublier le dirigeant de l'équipe, Zinedine Zidane, dont la famille est algérienne. Cette équipe très diverse est devenue un symbole de la France postcoloniale.